为翻译辩护原文-出自风月_【鲁迅全集】

...〕 本篇最初发表于一九三三年八月二十日申报·自由 〔2〕 见一九三三年七月三十一日申报·自由载林翼之翻译编述,文中说:许多在那儿干硬译乱译工作的人,如果改行来做改头换面的编述工作,是否胜任得了?……听说现在有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/371.html

野兽训练法原文-出自风月_【鲁迅全集】

...中华学艺社讲演者为海京伯马戏团中的惠格纳,施因年老未讲。中华学艺社,一些中国留日学生组织的学术团体。一九一六年成立于日本东京,原名丙辰学社,后迁上海,改名中华学艺社。曾发行学艺杂志。 〔3〕 以力服人者,非心服也 孟轲的话,见...

http://wenxue360.com/luxun/archives/402.html

滑稽例解原文-出自风月_【鲁迅全集】

...误会了而偏有声誉一般人所想说而没有说的话却是误会和道歉:这要不笑,是必须不会思索的。 见于报章的短评上的,也有的是。例如九月间自由所载的登龙术拾遗上,以做富家女婿为登龙之一术,不久就招来了一篇反攻,那开首道:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/397.html

新秋杂识三(原文)-出自风月_【鲁迅全集】

...,清代启蒙思想家、翻译家。他在关于自然科学的译文中,把人体和动植物的各种器官,都简译为 〔4〕 邵洵美 (1906—1968) 浙江余姚人。曾出资创办金屋书店,主编金屋月刊,提倡唯美主义文学;著有诗集花一般的罪恶等。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/385.html

蝙蝠原文-出自风月_【鲁迅全集】

...之下的,现在真可惜得很,生得太晚一点了。 六月十六日。  【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年六月二十五日申报·自由 〔2〕 微行 旧时帝王、大臣隐藏自己身分改装出行。 〔3〕 比翼鸟 传说中的鸟名,尔雅·释地晋代郭璞...

http://wenxue360.com/luxun/archives/351.html

的余谈原文-出自风月_【鲁迅全集】

...现在的工作已经加紧,范围也扩大了罢了。但愿未来的阔人,不至于把我反动的码头去——则幸甚矣。 七月二十四日。  【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年七月二十七日申报·自由 〔2〕 第三种人的 载一九三三...

http://wenxue360.com/luxun/archives/361.html

扑空原文-出自风月_【鲁迅全集】

...扑空〔1〕 丰之余 自从自由上发表了我的感旧和施蛰存先生的〈庄子〉与〈文选〉以后,大晚报〔2〕的火炬便在征求展开的讨论。首先征到的是施先生的一封信,题目曰推荐者的立场,注云庄子文选的论争 但施先生...

http://wenxue360.com/luxun/archives/399.html

原文-出自风月_【鲁迅全集】

...于是得了新的启示:凡纪念,而已矣。 中国原是礼义之邦,关于礼的书,就有三大部〔3〕,连在外国也译出了,我真特别佩服仪礼的翻译者。事君,现在可以不了;事亲,当然要尽孝,但殁后的办法,则已归入祭礼中,各有仪,就是现在的拜忌日,做...

http://wenxue360.com/luxun/archives/386.html

反刍原文-出自风月_【鲁迅全集】

...的可笑。永远反刍,自己却不会呕吐,大约真是读透了庄子了。 十一月四日。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年十一月七日申报·自由 〔2〕 以子之矛,攻子之盾 语出韩菲子·难势人有鬻矛与盾者,誉其盾之坚,物莫能陷...

http://wenxue360.com/luxun/archives/403.html

电影的教训原文-出自风月_【鲁迅全集】

...掷出飞剑,不过这也和十九路军〔3〕一同退出上海,现在是正在准备开映屠格纳夫的春潮〔4〕和茅盾的春蚕〔5〕了。当然,这是进步的。但这时候,却先来了一部竭力宣传的瑶山艳史〔6〕。 这部片子,主题是开化瑶民,机键是招驸马〔7〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/383.html

共找到907,713个结果,正在显示第2页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2